La Table d'Emeraude.

version trouvée dans "De Thot-Hermès à la Tradition Primordiale".

"En vérité certainement et sans nul doute.

- Tout ce qui est en bas est comme ce qui est en haut, et ce qui est en haut est comme ce qui est en bas, pour accomplir les miracles d'une seule chose.

- De même que toutes choses procèdent d'un Seul, de même par adaptation, elles sont nées de cette chose unique.

- Son père est le Soleil et sa mère la Lune. Le vent l'a porté en son ventre; sa nourrice est la Terre.

- C'est le père de tous les miracles du monde.

- Sa puissance est parfaite, si elle est convertie en terre.

- Sépare la terre du feu et le subtil du grossier, doucement et avec grande prudence.

- Il s'élève de la terre vers le ciel et redescend vers la terre, et reçois ainsi la puissance des réalités supérieures et inférieures. De cette façon, tu gagneras la gloire du monde entier, et toute obscurité s'éloignera de toi.

- C'est la puissance des puissances, qui étend sa victoire sur toutes les choses subtiles et pénètre toutes les choses solides.

- Ainsi est créé le petit monde, sur le modèle du grand monde. De cela et en cette manière se font de merveilleuses applications.

- C'est pourquoi je suis appelé Hermès Trismégiste, car je possède les trois parties de la sagesse du monde entier.

- Parfait est ce que j'ai dit de l'oeuvre du soleil."


La Table d'Emeraude.

Traduction française de la vulgate latine par Hortulain (XIVème siècle)


- "Il est vrai sans mensonge, certain & très véritable.

- Ce qui est en bas, est comme ce qui est en haut: & ce qui est en haut, est comme ce qui est en bas, pour faire les miracles d'une seule chose.

- Et comme toutes les choses ont été, & sont venues d'un, par la méditation d'un: ainsi toutes les choses ont été nées de cette chose unique, par adaptation.

- Le soleil en est le père, la lune est sa mère, le vent l'a porté dans son ventre; la terre est sa nourrice.

- Le père de tout le telesme de tout le monde est ici. Sa force ou puissance est entière, si elle est convertie en terre.

- Tu sépareras la terre du feu, le subtil de l'épais doucement, avec grande industrie.

- Il monte de la terre au ciel, & derechef il descend en terre, & il reçoit la force des choses supérieures & inférieures. Tu auras par ce moyen la gloire de tout le monde; & pour cela toute obscurité s'enfuira de toi.

- C'est la force forte de toute force: car elle vaincra toute chose subtile, & pénétrera toute chose solide.

- Ainsi le monde a été créé.

- De ceci seront & sortiront d'admirables adaptations, desquelles le moyen en est ici.

- C'est pourquoi j'ai été appelé Hermès Trismégiste, ayant les trois parties de la philosophie de tout le monde.

- Ce que j'ai dit de l'opération du soleil est accompli, & parachevé."


TABULA SMARAGDINA HERMETIS TRISMEGISTI

(version latine de H. Khunrath)

- Verba secretorum Hermetis - Verum, sine mendacio, certum et verissimum :

- quod est inferius est sicut quod est superius; et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.

- Et sicut omnes res fuerunt ab uno, mediatione unius, sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptatione.

- Pater ejus est Sol, mater ejus Luna; portavit illud Ventus in ventre suo; nutrix ejus Terra est.

- Pater omnis telesmi totius mundi est hic.

- Vis ejus integra est si versa fuerit in terram.

- Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, cum magno ingenio.

- Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum. Sic habebis gloriam totius mundi. Ideo fugiet a te omnis obscuritas.

- Hic est totius fortitudine fortitudo fortis; quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.

- Sic mundus creatus est. Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic.

- Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiæ totius mundi.

- Completum est quod dixi de operatione Solis.


Neopsi@2004